9.2.2011 | 00:53
Ekki borga Icesave
Icesave mįliš er einfalt, viš eigum ekki aš borga. Icesave eru reikningar sem fólk lagši pening inn į ķ von um skjótfenginn hagnaš. Žetta voru reikningar ķ Bretlandi og Hollandi sem bušu mjög góša įvöxtun, miklu betri en ašrir, og žį er einmitt įstęša til aš hafa varann į. Ef eitthvaš er of gott til aš vera satt, žį er eitthvaš gruggugt į bakviš, og menn sem falla fyrir slķku eiga skiliš aš tapa einhverju.
Miklar deilur hafa veriš um aš viš veršum aš borga til aš sżna traust į ķslensku višskiptalķfi. En mįliš snżst einmitt um žaš aš treysta ķslensku atvinnulķfi til aš leysa sķn mįl. Žaš aš eitt fyrirtęki fari offari og verši gjaldžrota er ešlilegt ķ višskiptum. Žį koma bara önnur ķ stašinn og fylla skarš žess. Śt frį samkeppnissjónarmišum milli landa er lķka ólöglegt aš vera meš rķkistryggša banka, ef menn ętla aš uppfylla skilyrši EES.
Įstęša innistęšutryggingasjóšs er til aš tryggja žaš aš bankar séu ekki hįšir rķkinu er kemur aš stęrš žeirra og vexti. Žar sem rķki ESB/EES eru misstór og stęrri rķki hafa meiri möguleika į aš standa aš baki stęrri banka žį er rķkiš samkeppnishamlandi gagnvart löndum žar sem rķkiš er minna aš vexti. Žess vegna kom žessi innistęšutryggingasjóšur til, sem bankarnir borga sjįlfir ķ eftir įkvešnum reglum, stęrri bankar af žvķ leišir stęrri sjóšur. Žaš hins vegar var einungis gert rįš fyrir aš einn banki myndi lenda ķ vandręšum eša verša gjaldžrota, ekki var gert rįš fyrir aš heilt bankakerfi fęri į hlišina.
Žaš var samžykkt ķ Stjórnmįlaįlyktun į Landsfundi Sjįlfstęšisflokksins 25. og 26. jśnķ 2010 "Viš segjum NEI viš: Löglausum kröfum Breta og Hollendinga ķ Icesave mįlinu." Žaš er ekki hęgt aš hafa hlutina mikiš skżrari en žetta. Žegar Bjarni B. formašur flokksins talar um aš eitthvaš hafi breyst žį er erfitt aš sjį žaš. Kröfurnar eru enn löglausar. Žó afstaša hans hafi kannski breyst žį er Landsfundur ęšsta vald flokksins og er hann aš fara gegn įkvöršun žess. Žaš er mįl sem žarf aš taka fyrir į nęsta Landsfundi.
Hver į žį aš borga? Og er ekki hagstęšara aš semja? Ef menn vilja semja žį er aušvitaš hęgt aš semja um žaš aš kröfuhafar (Icesave ašilar) taki yfir bankann og reyni aš vinna sem mest śr veršmętum hans. Nś er rętt um aš jafnvel yfir 90% fįist ķ kröfur, ef svo fer žį er varla hęgt aš tala um tap ašila. Hvaš er svona hagstętt viš žennan samning, lęgri vextir ž.a. gróši Breta og Hollendinga mišaš viš fyrri Icesave samning veršur minni, og greišsla okkar lęgri. Hvaš meš gengisįhęttu? Nś talar Mįr sešlabankastjóri um aš ašalatrišiš sé aš aflétta gjaldeyrishöftum, höftum sem aldrei įtti aš setja ķ upphafi. Žegar žeim veršur aflétt mį reikna meš einhverri/töluveršri gengislękkun sem sķšan gengur hęgt til baka, ef menn hafa trś į ķslensku višskiptalķfi. Hvaš veršur Icesave skuldin hį žį?
Nś um įramótin hękkušu skattar enn einu sinni hjį vinstri stjórninni til aš reyna aš nį endum saman! Hvaš žarf aš hękka skatta mikiš žegar į aš borga Icesave skuldina, ķ 50 eša jafnvel 60%. Žaš veršur kannski bara allt tekiš og sķšan fį menn skammtaš eftir žörfum mat og klęši. Lķklegt aš einhverjir leggi į sig aš vinna! Ég vil miklu frekar taka įhęttuna af mįlaferlum, ž.e. ef Bretar og Hollendingar leggja ķ žaš aš fara ķ mįl žegar hvort eš er yfir 90% eru aš skila sér, eša hvaš.
Žaš var įgętt sem einn sagši, ef žessi rķkisstjórn hefši tekiš žįtt ķ landhelgisdeilunni viš Breta į sķnum tķma, hefšu menn žakkaš fyrir aš geta stundaš strandveišar.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.